Revisão e apoio à tradução em inglês
- Precisas de traduzir para inglês o teu website ou materiais de marketing/publicidade?
- Os documentos da tua empresa/instituição são traduzidos para inglês de forma amadora pela tua equipa ou através do Google tradutor ou de ferramentas de IA?
- Estás com receio que a tua tradução não esteja a transmitir a mensagem certa ou que possas estás a cometer algum erro facilmente identificável por um nativo?
Por vezes, as palavras têm mais do que uma tradução em inglês, e é essencial garantir que estás a utilizar a tradução correta! Embora a tua equipa ou os profissionais de marketing possam falar bem inglês, a tradução escrita é uma arte que exige um linguista qualificado. As ferramentas de Inteligência Artificial e de Tradução Automática nem sempre acertam. Apesar de a IA conseguir criar textos com uma aparência sofisticada, muitas vezes as traduções soam robóticas e impessoais. É aí que um toque humano se torna essencial para garantir que a gramática e o tom estão corretos. Quando as empresas/instituições não prestam a devida ao processo de tradução, as marcas acabam por perder credibilidade.
Como tradutora qualificada e experiente, posso ajudar-te a criar materiais escritos que garantam que a tua empresa ou instituição seja levada a sério.
Sobre mim
Tenho mais de 18 anos de experiência no ensino de línguas e uma verdadeira paixão pela linguística. Ensinei em escolas de línguas bem estabelecidas no Reino Unido, Espanha e Itália, e agora como freelancer aqui em Portugal.
Leccionei Inglês Comercial em empresas e cursos de Inglês Académico a estudantes de mestrado e doutoramento na Universidade de Leeds, no Reino Unido. Trabalhei individualmente com alunos de diferentes idades, nacionalidades, níveis linguísticos, antecedentes profissionais e académicos.
Falo fluentemente português e italiano e tenho um bom domínio da língua francesa e espanhola, tendo concluído um mestrado em tradução na Universidade de Leeds, Reino Unido, com especialização em tradução de inglês para português, italiano, francês e espanhol. Trabalhei como tradutora e atualmente ensino português a turistas e residentes internacionais em Portugal.
As minhas qualificações de ensino a estudantes com escolaridade superior incluem os certificados CELTA e DELTA de Cambridge. Também trabalhei como freelancer para o Trinity College London como International ESOL Examiner, administrando os exames orais ISE e GESE em instituições públicas e privadas em Itália e Espanha. Ao longo dos anos, ajudei vários estudantes a prepararem-se para os exames Cambridge First Certificate, Advanced e IELTS.
Morada
Avenida Fabril do Norte,
1129, 4460-444, Senhora da Hora,
Matosinhos, Portugal
Telemóvel
Tel:+ 351 920 362 696